Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.snu.edu.ua:8080/jspui/handle/123456789/410
Title: Сomparative translation analysis of Philip Larkin’spoem “Sad Steps”
Other Titles: Порівняльний аналіз перекладів вірша Філіпа Ларкіна «Сумні кроки»
Сравнительный анализ переводов стихотворения Филиппа Ларкина «Грустные шаги»
Authors: Барилко, С.Н.
Барилко, С.М.
Barylko, S.M.
Барилко, Є.О.
Барилко, Е.О.
Barylko, Ye.O.
Keywords: порівняльний аналіз перекладів
українські та російські версії
рима й ритм
майбутні перекладачі
вдалий переклад
сравнительный анализ переводов
украинские и русские версии
рифма и ритм
будущие переводчики
успешный перевод
comparative translation analysis
the Ukrainian and Russian versions
rhythm and rhyme
future translators and interpreters
successful translation
Issue Date: 2014
Publisher: Видавничий дім «Гельветика»
Citation: Барилко С. М., Барилко Є. О. Сomparative translation analysis of Philip Larkin’spoem “Sad Steps” / С. М. Барилко, Є. О.Барилко // Науковий вісник міжнародного гуманітарного університету, серія «філологія»: збірник наукових праць. – Одеса : Видавничий дім «Гельветика». – 2014. – Вип. 13. – С. 202- 204(фахова стаття)
Abstract: Пропонована стаття присвячена порівняльному аналізу перекладів вірша «Сумні кроки» сучасного англійського поета Філіпа Ларкіна, одного із видатних представників літературної течії «Рух». Автори статті надають для аналізу перекладацькі версії цього вірша, виконані майбутніми перекладачами, студентами спеціальності «Переклад» філологічного факультету Східноукраїнського національного університету імені Володимира Даля, які брали участь у студентському конкурсі художнього перекладу.
Предлагаемая статья посвящена сравнительному анализу переводов стихотворения «Грустные шаги» современного английского поэта Филиппа Ларкина, одного из выдающихся представителей литературного течения «Движение». Авторы статьи предлагают для анализа переводческие версии этого стихотворения, выполненные будущими переводчиками, студентами филологического факультета Восточноукраинского национального университета имени Владимира Даля, которые принимали участие в студенческом конкурсе художественного перевода.
The proposed article is devoted to comparative translation analysis of the poem “Sad steps” written by a contemporary English poet Philip Larkin one of the distinguished representatives of the literary trend “The Movement”. The authors of the article had failed to find Ukrainian and Russian versions of the above-mentioned poem performed by professional translators they proposed to translate it to the students of the Philology Department of Volodymyr Dahl East Ukraine National University who participated in the Students’ Artistic Translation Contest.
URI: http://dspace.snu.edu.ua:8080/jspui/handle/123456789/410
Appears in Collections:Публікації кафедри германо-романської філології та перекладу

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Барилко, стаття, Одеса, 2014.doc72,5 kBMicrosoft WordView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.